سئو سایت چند زبانه | 4 نکته کلیدی که باید بدانید

سئو سایت چند زبانه | 4 نکته کلیدی که باید بدانید

فهرست مطلب (کلیک کنید )

وب سایت‌های زیادی هستند که محصولات و خدمات خود را در جغرافیای وسیع و به چند زبان مختلف به مخاطبان خود معرفی می‌کنند. هنگام راه‌اندازی یک وب‌سایت چند زبانه، چندین فاکتور مهم درخصوص بهینه‌سازی موتور جستجوی (SEO) وجود دارد که باید در نظر گرفته شوند. عناصری که به سئوی خوب کمک می‌کنند تجربه کاربری را نیز به طور کلی بهبود می‌بخشند، بنابراین سئو سایت چند زبانه جدا از اینکه در رتبه بندی سایت شما تاثیر دارد، هم برای کسب و کار و هم برای مشتریان شما مفید خواهد بود.

وقتی صحبت از سئو سایت چند زبانه به میان می‌آید، قبل از هر چیز باید مطمئن شوید که کاربران در هر موقعیت مکانی صفحات صحیح را می‌بینند. همچنین باید با الگوریتم های گوگل آشنا باشید تا از جریمه محتوای تکراری در امان باشید. خوشبختانه، گوگل بهترین روش‌ها را برای سئوی سایت های چندزبانه فراهم کرده است و اقداماتی وجود دارد که می‌توانید برای بهبود رتبه‌بندی خود در گوگل انجام دهید.

سئو سایت چند زبانه چیست

سئو سایت چند زبانه چیست و چه زمانی باید از آن استفاده کرد؟

سئو سایت چند زبانه یا به بیان دیگر سئوی چندزبانه (Multilingual SEO)، عمل بهینه سازی محتوای یک وب سایت برای زبان‌های مختلف است. با سئوی چندزبانه سایت شما در بازارهای جدید قابلیت جستجو پیدا می‌کند و کاربران در کشورهای مختلف می‌توانند وب سایت شما را از طریق جستجوی ارگانیک پیدا کنند.

سئوی چندزبانه به این معنی است که باید سایت خود را به زبان مادری افرادی که در کشورهای دیگر زندگی می‌کنند (و غیر از زبان خودتان) بهینه کنید. اکثر سایت‌های بین المللی از زبان انگلیسی استفاده می‌کنند. اما زبان انگلیسی فقط سومین زبان پرمخاطب در جهان است، بنابراین استفاده از سئو سایت چند زبانه برای دستیابی به مخاطبان بیشتر می‌تواند بسیار مفید باشد.

یک وب سایت ممکن است در کشورهای دیگر نیز جستجو شود و عملکرد خوبی نیز داشته باشد، اما برندها نباید تصور کنند که ترجمه به تنهایی می‌تواند برای موفقیت در بازارهای جدید کافی باشد. درست است که محتوای موفق محتوایی است که بتواند با ارتباط زبانی قوی رضایت و نظر کاربر را جلب کند، اما جنبه‌های فنی دیگری نیز وجود دارند که باید در مورد سئو سایت چند زبانه در نظر گرفته شوند.

اغلب افراد سئوی چند زبانه را با سئوی بین المللی اشتباه می‌گیرند. اگرچه این دو مقوله شبیه هم به نظر می‌رسند و از جهاتی نیز با هم همپوشانی دارند، اما در واقع کاملاً متفاوت هستند.

سئو سایت چند زبانه می‌تواند برای وب سایت‌هایی که در عرصه بین المللی حضور دارند و همچنین برای وب سایت‌هایی در کشورهایی که چندین زبان رسمی دارند اعمال شود. برای مثال، وب‌سایت یک برند آلمانی می‌تواند صفحاتی داشته باشد که به مخاطبان خود در آمریکای شمالی، آسیا و اروپا خدمات ارائه می‌دهد، در حالی که یک وب‌سایت کانادایی ممکن است صفحاتی به زبان انگلیسی و فرانسوی برای مخاطبان داخلی این کشور داشته باشد.

نکته جالب این است که 55 کشور در دنیا هستند که بیش از یک زبان رسمی دارند، مانند سوئیس و بلژیک. سئوی چند زبانه به معنای هدف قرار دادن صریح مصرف کنندگان و کاربرانی است که تولید و ارائه محتوا به زبان مادری آن‌ها واقعاً اهمیت دارد.

از سوی دیگر، سئوی بین‌المللی همیشه چند زبانه نیست. استراتژی سئوی شما ممکن است در چندین کشور موفق باشد - اگر آن‌ها زبان مشترکی داشته باشند. به عنوان مثال، یک سایت تجارت الکترونیک ممکن است نیاز به خدمات رسانی به چندین کشور انگلیسی زبان مانند ایالات متحده، بریتانیا، نیوزیلند و استرالیا داشته باشد. در این مثال، دغدغه اصلی مربوط به ارزهای مختلف این کشورها است، نه زبان‌های مختلف. در دنیای تجارت بین الملل، وب سایت‌ها اغلب چند زبانه و بین‌المللی هستند. بنابراین، چگونه وب سایت‌ها می‌توانند کاربرانی را که با زبان‌ها و گویش‌های خاص آن‌ها را جستجو می‌کنند اولویت بندی کنند؟

هدف گذاری زبان و مکان از طریق Hreflang

هدف گذاری زبان و مکان از طریق Hreflang

بزرگ‌ترین همپوشانی بین سئوی چند زبانه و سئوی بین المللی استفاده از تگ Hreflang است که گوگل و یاندکس آن را توصیه می‌کنند. از نظر سئوی تکنیکال، این مهم‌ترین و موثرترین راه برای هدف قرار دادن مخاطبان با زبان‌های خاص و در کشورهای خاص است.

این مطلب پیشنهاد می شود :  مهمترین تجهیزات لازم برای ساخت تیزر تبلیغاتی

Hreflang از طریق ترکیب کد زبان ۲ حرفی ISO 639 و به دنبال آن یک خط تیره و کد کشور ۲ حرفی ISO 3166 دقیقاً به این موتورهای جستجو می‌گوید که کدام نسخه از صفحه برای کدام زبان و کدام کشور در نظر گرفته شده است.

اگر با ارزهای رایج و سایر ویژگی‌های خاص یک کشور مشکلی وجود نداشته باشد، Hreflang را می‌توان فقط برای زبان‌ها تنظیم کرد. بدون مشخص کردن مکان، کاربران در همه کشورهایی که به یک زبان خاص صحبت می‌کنند هدف قرار می‌گیرند.

نحوه اعمال Hreflang در درجه اول به نوع وب سایت بستگی دارد. یک وب‌سایت B2B که فرم‌هایی برای پر کردن توسط سرنخ‌ها (لیدها) دارد فقط می‌تواند زبان را هدف قرار دهد، اما یک وب‌سایت تجارت الکترونیک B2C معمولاً باید هم زبان و هم کشور را مشخص کند. (هدف قرار دادن کل یک منطقه مانند اروپا از طریق کدهای en-eu امکان پذیر نیست.)

کدهای Hreflang را می‌توان در سه جا پیاده سازی کرد: در نقشه سایت XML (یا چندین نقشه سایت، اگر سایت بسیار بزرگ باشد)، در بخش نشانه گذاری صفحه و در بخش<head>، یا در سربرگ HTTP (برای محتوای غیر HTML مانند PDF) . گوگل اکیدا توصیه می‌کند که فقط از یکی از این سه روش استفاده کنید تا از سیگنال‌های متناقض ناشی از خطا جلوگیری شود. در استفاده از کدهای Hreflang باید این چند نکته را مد نظر داشته باشید:

  • پیوندهای برگشتی: URL های Hreflang باید در هر نسخه از صفحه قرار گیرند. اگر صفحه‌ای به 30 زبان وجود دارد، Hreflang باید در کد هر 30 نسخه باشد.
  • URL های خود ارجاعی: همیشه باید به صفحه‌ای که کد در آن پیاده سازی شده است، خود ارجاع داده شود. یعنی، اگر Hreflang برای ایالات متحده در صفحه قرار می‌گیرد و URL های جایگزین برای بریتانیا، آلمان و سوئیس ارجاع داده می‌شود، URL ایالات متحده نیز باید فهرست شود. فراموش کردن درج URL خود ارجاعی یک اشتباه رایج در سئوی بین المللی و چند زبانه است.
  • URL های متعارف (Canonical): فقط URL های متعارف در Hreflang معتبر هستند. گنجاندن نشانی‌های اینترنتی غیر متعارف (non-canonical)، سیگنال‌های متناقضی به گوگل ارسال می‌کند و بنابراین موتور جستجو ممکن است Hreflang را به کلی نادیده بگیرد.
  • x-default: این مقدار به موتورهای جستجو می‌گوید که اگر هیچ یک از URL های Hreflang مشخص شده برای موقعیت جغرافیایی و تنظیمات زبان جستجوگر اعمال نشود، کدام صفحه باید در نتایج جستجو فهرست شود. اضافه کردن این مقدار اختیاری است و نشانی اینترنتی آن می‌تواند همانند یکی از زبان‌ها و لوکیشن‌های مشخص‌شده برای این صفحه باشد.

 

استراتژی سئوی چند زبانه

استراتژی سئوی چند زبانه

اگر قصد دارید یک استراتژی سئوی چند زبانه اتخاذ کنید باید هنگام برنامه‌ریزی این استراتژی و نحوه تطابق آن با استراتژی بازاریابی دیجیتال خود، مواردی را مدنظر قرار دهید. هر استراتژی سئو باید با درک مخاطبان و عادات جستجوی آن‌ها شروع شود. ممکن است عادات کاربران در کشورهای هدف شما با کشور خودتان متفاوت باشد. زبان‌های هدفی را که مخاطبان شما صحبت می‌کنند در نظر بگیرید و حتما برای هر کشور راه‌کارهای خاص آن کشور را داشته باشید؛ راهکارهایی که محتوای شما و ابرداده‌های سئو سایت چند زبانه شما را ترجمه می‌کند.

عادات اینترنتی نیز ممکن است در کشورهای مختلف متفاوت باشد. پس موارد زیر را مدنظر قرار دهید:

  • استفاده از رسانه های اجتماعی و اینکه چگونه می‌توانید از آن برای پشتیبانی از سئو سایت چند زبانه خود استفاده کنید.
  • بک لینک‌ها و اینکه چگونه می‌توانید لینک سازی بیشتری در کشورهای دیگر و بازارهای چند زبانه انجام دهید.
  • استراتژی محتوا و عبارات جستجو - آیا محتوای خاصی دارید که با بومی سازی آن بتوانید موفقیت بیشتری در جذب مخاطب از مناطق و زبان های دیگر به دست آورید؟ آیا می‌توانید محتوای جدیدی برای مخاطبان بین المللی تولید و اضافه کنید؟
  • آمار بازدیدکنندگان - از گوگل آنالیتیکس و هدف‌گیری جغرافیایی استفاده کنید تا مشخص شود ترافیک شما در حال حاضر از کجا می‌آید، و همچنین چند درصد از جستجوگران را شامل می‌شود. آیا این جستجوگران اهل همان جایی هستند که شما می‌خواهید؟
  • تجارت الکترونیک - اگر یک فروشگاه بین المللی دارید، باید علاوه بر ارزها، اینکه چگونه محصولات شما نیازهای بازارهای مختلف را برآورده می‌کنند، همچنین چگونه می‌توانید آن‌ها را برای تلاش‌های سئوی محلی خود بهینه کنید، در نظر بگیرید.
  • نام دامنه شما - آیا به یک دامنه متفاوت در زبان‌های مختلف نیاز دارید یا نام تجاری شما برای برخی زبان‌ها یا مردم برخی کشورها قابل تشخیص است؟
  • صفحات نتایج جستجو یا SERP - آیا در مناطق مختلف متفاوت به نظر می‌رسند؟ بررسی کنید که عبارت‌های جستجوی شما در نسخه‌های مختلف جستجوی گوگل چگونه به نظر می‌رسند.

چگونه سئوی سایت چند زبانه را بهبود دهیم؟

علاوه بر Hreflang که در بخش‌های قبلی توضیح دادیم، 4 راهکار دیگر وجود دارد که برای بهبود سئو سایت چند زبانه باید به آن‌ها توجه داشته باشید:

1- از URL های اختصاصی استفاده کنید

یکی از دغدغه‌های اصلی سایت‌های چند زبانه، محتوای تکراری است. با اینکه همه محتواهای تکراری مضر نیستند، اما محتوایی که در چندین URL ظاهر می‌شود ممکن است منجر به جریمه‌هایی مانند کاهش رتبه‌بندی یا حتی حذف از فهرست‌ جستجو شود.

این مطلب پیشنهاد می شود :  گویندگی کتاب صوتی؛ سفر به دنیای کتاب و صدا !

برای جلوگیری از جریمه‌های محتوای تکراری، گوگل استفاده از «نشانی‌های اینترنتی اختصاصی» که دارای نشانگر زبان هستند توصیه می‌کند.

این نشانگر موتورهای جستجو و کاربران را قادر می‌سازد تا زبان را تنها از طریق URL شناسایی کنند. به عنوان مثال، یک صفحه اصلی ممکن است www.example.com باشد، در حالی که نسخه فرانسوی می تواند www.example.com/fr/، نسخه آلمانی www.example.com/de و غیره باشد.

قرار گرفتن نشانگر زبان در URL به ساختار URL شما، به ویژه تفاوت بین استفاده از دامنه های سطح بالای کد کشور (CCTLD) و زیر دامنه ها در سایت شما بستگی دارد. سه گزینه برای انتخاب وجود دارد که عبارتند از:

  1. دامنه سطح بالا (به عنوان مثال www.example.fr)
  2. زیر دامنه (به عنوان مثال www.fr.example.com)
  3. فهرست فرعی (به عنوان مثال www.example.com/fr/)

با این حال، حتی یک نشانگر زبان هم می‌تواند اشتباه تفسیر شود - بنابراین تعریف پارامترهای URL شما یک گام مهم برای اطمینان از سازگاری سایت شما با سئو است، اما قطعاً این تنها پارامتر مهم نیست. هر کدام از این سه گزینه مزایا و معایب خود را دارند، اما راه اندازی و نگهداری فهرست فرعی آسان‌تر است. برخی از سایت های چندزبانه از این گزینه در راهکار ترجمه Weglot استفاده می‌کنند که از قوانین بازنویسی برای ایجاد یک URL منحصر به فرد برای هر نسخه زبان سایت استفاده می‌کند.

2- در هر صفحه روی یک زبان کار کنید

ممکن است وسوسه شوید که برخی از قسمت‌های یک صفحه وب را در حالی که قسمت‌های دیگر را به زبان اصلی نگه می‌دارید، ترجمه کنید. در دو مورد ممکن است یک صفحه چندین زبان داشته باشد:

  1. محتوای اصلی ترجمه شده است اما متن ناوبری به زبان اصلی است.
  2. محتوای تولید شده توسط کاربر (مانند نظرات) به زبان‌های مختلف است.

در هر دوی این موارد، زبان و منطقه مورد نظر صفحه را می‌توان با افزودن تگ های hreflang که قبلاً توضیح دادیم، مشخص کرد. با این حال، وجود چندین زبان در یک صفحه می‌تواند تجربه کاربری را تضعیف کند. در مورد اول، خواننده ممکن است محتوای اصلی را بفهمد اما در پیمایش به صفحات دیگر مشکل داشته باشد. در مورد دوم، محتوای تولید شده توسط کاربر به زبان‌های مختلف می‌تواند منجر به از دست دادن زمینه بحث‌ها و گیج شدن یا حتی ناامید شدن خواننده شود.

وقتی صفحات خود را با راه حل ترجمه Weglot ترجمه می‌کنید، به طور خودکار تمام محتوا، از جمله محتوای برنامه‌های شخص ثالث را شناسایی می‌کند، بنابراین می‌توانید مطمئن باشید که همه چیز 100٪ ترجمه می‌شود.

3-  ابر داده های خود را ترجمه کنید

هنگامی که یک وب سایت چند زبانه ایجاد می‌کنید، باید مطمئن شوید که فقط محتوای سایت شما ترجمه نمی‌شود بلکه ابرداده های شما نیز یک قطعه مهم متنی هستند که به شما کمک می‌کنند برای کشورهای جدیدی که آن‌ها را هدف قرار می‌دهید رتبه بهتری کسب کنید. البته ترجمه ابر داده‌ها به سادگی ترجمه کلمه به کلمه نیست، با این حال ابزارهایی مثل Weglot این فرآیند را بسیار ساده‌تر می‌کنند.

پس از اینکه Weglot را به سایت خود اضافه کردید، به طور خودکار ابرداده‌های شما را شناسایی می‌کند و اولین لایه ترجمه ماشینی را در اختیار شما قرار می‌دهد. سپس می‌توانید به صورت دستی آن را ویرایش کنید.

این مطلب پیشنهاد می شود :  تبلیغات تعاملی (Interactive advertising) چیست؟

منظور از ابرداده‌ها، عناصر نادیده HTML هستند که ارتباط مستقیم با موتورهای جستجو دارند و اطلاعات وب سایت را برای موتورهای جستجو شفاف سازی می‌کنند. این ابرداده ها مجموعه‌ای از راه‌های ارتباطی و تعاملات خرد هستند که شامل عناوین صفحه، تگ های توضیحات و موارد دیگر می‌شوند.

به این نکته دقت کنید که آنچه در زبان اصلی سایت شما ممکن است یک کلمه کلیدی محسوب شود، لزوماً در زبان ترجمه شده سایت ممکن است یکسان نباشد. این به این معنی است که شما باید در بازارهای هدف جدید خود تحقیقات کلمات کلیدی جدیدی را انجام دهید. این کار را نیز می‌توان به راحتی از طریق Ahrefs یا Ubersuggest انجام داد.

یکی از کارهایی که با این ابزارها می‌توان انجام داد همین است که با استفاده از کاوشگر کلمات کلیدی آن‌ها و وارد کردن یک کلمه کلیدی ترجمه شده، کشوری را که می‌خواهید هدف قرار دهید انتخاب کنید و نتایج را بررسی کنید تا این ابزارها ایده‌های بهتری از آنچه مشتریان بالقوه شما ممکن است در آن کشورها جستجو کنند به شما ارائه دهند.

4- مطمئن شوید که وب سایت شما سریع بارگذاری می‌شود

یکی از کارهای نسبتا آسانی که می‌توانید برای سئو سایت چند زبانه خود (و به طور کلی سئو) انجام دهید، افزایش سرعت بارگذاری وب سایت است. از ژوئن 2018، مدت زمان بارگذاری یک سایت یا صفحه وب به یکی از فاکتورهای اصلی رتبه بندی برای موتورهای جستجو تبدیل شده است. این بدان معناست که هر تلاش کوچکی که برای سریع‌تر شدن بارگذاری وب سایت خود انجام می‌دهید، مستقیماً بر میزان ترافیک دریافتی وب‌سایت شما تأثیر می‌گذارد، به خصوص اگر برخی از صفحات سایت شما کند باشند (بیش از 3 ثانیه).

برخی از ساده‌ترین راهکارها برای افزایش چشمگیر سرعت سایت در زمان بارگذاری، عبارتند از:

  • نصب افزونه ای که امکان ذخیره صفحه (Page Caching) را فعال می‌کند
  • راه اندازی و تنظیم کش مرورگر
  • ادغام CDN (شبکه توزیع محتوا) با وب سایت خود
  • بهینه سازی اندازه تصاویر وب سایت

بیشتر این بهینه‌سازی‌ها تا حدودی ماهیت فنی دارند. خبر خوب این است که اگر از وردپرس برای ایجاد سایت خود استفاده می‌کنید، به تعداد زیادی افزونه دسترسی دارید که این بهینه‌سازی‌ها برای افزایش سرعت بارگذاری را پیاده‌سازی می‌کنند، بدون اینکه نیازی به نوشتن حتی یک خط کد داشته باشید. افزونه‌هایی مانند WP Rocket، اکثر مشکلات شناسایی شده توسط PageSpeed Insights گوگل، از جمله موارد بالا را برطرف می‌کنند.

یکی دیگر از موارد موثر و مهم برای سریع‌تر کردن وب‌سایت‌ها، بررسی طرح میزبانی و هاستی است که سایت شما را پشتیبانی می‌کند. اکثر طرح‌های هاستینگ نسبتاً ارزان هستند زیرا وب سایت‌ها منابع سرور را با صدها و شاید هزاران وب سایت دیگر به اشتراک می‌گذارند و باعث کندی این روند می‌شوند. به همین دلیل، اگر به سئو سایت چند زبانه خود اهمیت می‌دهید از طرح‌های میزبانی سریع‌تر و اختصاصی استفاده کنید. شاید این گونه هاست‌ها گران‌تر باشند اما قطعا ارزش بیشتری دارند.

سئوی سایت چند زبانه خود را بهینه کنید

هنگام ایجاد یک سایت چند زبانه، چندین فاکتور مهم سئو وجود دارد که باید در نظر گرفته شوند. شما حتما باید محتوای بکر و مفید تولید کنید و هر یک از صفحات خود را به یک خواننده مشخص که به خوبی سلیقه و نیازهای او را می‌شناسید اختصاص دهید. با رعایت همین نکات ساده، نه تنها رتبه سایت شما افزایش می‌یابد، بلکه تجربه کلی کاربران را نیز بهبود می‌بخشید. ابزارهای قدرتمند ترجمه مثل Weglot می‌توانند کار شما را بسیار راحت‌تر کنند.

در این مقاله توضیح دادیم که برای سئو سایت چند زبانه چه کارهایی باید انجام دهید:

  • از URL های اختصاصی استفاده کنید.
  • تگ های hreflang را اعمال کنید.
  • در هر صفحه به یک زبان پایبند باشید.
  • ابر داده ها را ترجمه کنید.
  • سرعت بارگذاری وب سایت خود را بررسی کنید.

در نهایت، اگر در زمنیه آموزش دیجیتال مارکتینگ یا هر مطلب مرتبط دیگر، نیاز به راهنمایی بیشتر و مشاوره دارید از قسمت کامنت همین مقاله استفاده کرده یا با کارشناسان ما در آژانس دیجیتال مارکتینگ منتا تماس بگیرید.

منبع: https://weglot.com/

اشتراک گذاری :

پیشنهاد می کنیم این مقالات را هم بخوانید

8 دیدگاه

به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.

دیدگاهتان را بنویسید

مشاوره تلفنی

مشاوره

در صورت نیاز به مشاوره می توانید فرم را تکمیل نمایید و یا با ما در ارتباط باشید.

مشاوره تلفنی

09231012812

در صورت نیاز به مشاوره می‌توانید فرم را تکمیل نمایید و با ما در ارتباط باشید.